最近なるほどなと思ったニュース、
いわゆるポン酢論争なるヤツです。
奥様がご主人に、「ポン酢買ってきて」、
「間違えないでね、ポン酢よ」
これに対し、ご主人が買ったポン酢がこちら。

(ミツカンさんより ぽん酢)
う~ん、ファンタスティック!!
天然なのか!?嫌味なのか!?
でも、正式にはこれがぽん酢だそうです。
私はこれ、そもそも見たことない。
ポン酢と言えば、世の中はたいていこれでしょうし、
この論争の奥様が求めたのも、これでしょう。

(ミツカンさんより 味ぽん)
これは、正式には味ぽんなんだとか。
ポン酢と言って、味ぽんを連想する。
たぶん、親子ならわかりあえるんだと思う。
そして、夫婦ではこうなるんだと思う。
奥様が仮に、マジモンのぽん酢希望のポン酢と言って、
ご主人が味ぽんのポン酢買ってきても、
それはおそらく、一大事にはなりません。
このご家庭では、味ぽんはあまり食卓にでないのだろうか?
私は断然、奥様派ですが、
ご家庭で試してみれば、面白いかも。
ポン酢と言って、味ぽん、
ポン酢と言って、ぽん酢、
わかりあえる夫婦!?わかりあえない夫婦!?
日本は相変わらず平和だなと思います。